picture © Pixabay
Le spécialiste de la collaboration à distance a annoncé ce mardi 29 juin l’acquisition de Kites, une société allemande experte dans la traduction et la transcription instantanées.

Forte de son développement fulgurant pendant la crise sanitaire, la plateforme de visioconférence multiplie aujourd’hui les services qu’elle propose dans son offre aux entreprises. Zoom a expliqué vouloir intégrer à son application une fonctionnalité précise permettant de faciliter les échanges entre les personnes de différents pays. Une chose à priori rendue possible par la technologie de Kites, capable de traduire le langage parlé en direct rapidement et avec une assez bonne précision. L’entreprise californienne continue donc de jouer des coudes sur le marché des communications unifiées et emboîte le pas au géant Microsoft sur la question de la transcription automatique. Le 25 mai, lors de sa conférence annuelle, ce dernier annonçait en effet ouvrir les flux audio et vidéo de Teams aux applications tierces de transcription. Quant à Cisco, deuxième sur le marché des UC&C, une fonctionnalité de traduction en direct de plus de cent langues différentes a été ajoutée depuis mars à son système Webex. Un net avantage sur la solution de Google Meet qui permet, depuis janvier, l’installation d’Otter, une extension de transcription mais payante.